Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

with ardour

  • 1 cu înfocare / însufleţire

    with ardour
    with enthusiasm
    enthusiastically
    ( cu căldură) warmly
    ( din inimă) heartily.

    Română-Engleză dicționar expresii > cu înfocare / însufleţire

  • 2 KAPP

    n. contest, zeal, eagerness, ardour; deila kappi við e-n, brjóta kapp (halda til kapps) við e-n, to contend, contest, with one; með kappi, with ardour; meirr af kappi en forsjá, with more obstinacy than prudence; berjast af miklu kappi, with great ardour; renna í köpp við e-n, to run a race with.
    * * *
    n. [a word common to all Teut. languages; A. S. camp; O. H. G. champh; Germ. kampf; Swed. and Dan. kamp; in the Icel. the m is assimilated; and in Danish also kap]:—contest, zeal, eagerness, energy, but throughout with the notion of contest, which is the old sense; even in early Germ. kamph is still duellum, whence it came to mean bellum: deila kappi við e-n, to contend, contest with one; megu vér eigi deila kappi við Hrafnkel, Hrafn. 10; þungt get ek at deila kappi við Hrafnkel um múla-ferli, 11; er hann deildi kappi við Þorgrím goða á Þórness-þingi ok við sonu hans, Ísl. ii. 215; deila kappi við konunga, Fagrsk. 10; mikit er upp tekit, ef þú vill kappi deila við Ólaf Svía-konung ok við Knút, Ó. H. 33; ok ætla þér aldri síðan at deila kappi við oss bræðr, Fs. 57, cp. deila I. 4: brjóta kapp við e-n, to wage war against; hæfir þat ekki konungdómi yðrum at brjóta kapp við kvennmenn, Fagrsk. 10, Fms. vii. 45 (in a verse): at halda til kapps ok jafns við þá höfðingjana, Fb. ii. 46; sögðu honum þat betr sama, at halda eigi til kapps við þá Hofs-menn, Fs. 35: kosta kapps um e-t, to strive.
    2. a race; in the phrase, bað hann renna í köpp við ( run a race with) Þjálfa, Edda 31; at vit at köppum kenndar vórum, we were noted for our matches, Gs. 14; ekki dýr er þat, at renna mætti í köpp við hann, Karl. 514, cp. Dan. löbe omkaps med en = to run a race.
    II. eagerness, vehemence; er konungi mikit kapp á því, Eg. 16; eigi veit ek hvar kapp þitt er nú komit, Ld. 166; hann lætr engi mann þora at mæla við sik nema þat eitt er hann vill vera láta, ok hefir hann þar við allt kapp, Ó. H. 68; mæltu þá sumir at honum hlypi kapp í kinn, Sturl. iii. 232; at þat væri konungi vegsemd en eigi fyrir kapps sakir við hann, Eg. 44; honum görðisk svá mikit kapp á þessi veiði, at hann skreið þar eptir allan dag, Ó. H. 85; kapps lystr, eager, Hornklofi; lögðu þeir á þat it mesta kapp hverr betr reið eðr betri hesta átti, Hkr. i. 27; Önundr konungr lagði á þat kapp mikit ok kostnað, at ryðja markir ok byggja eptir ruðin, 44; með kappi ok ágirnd, D. N. i. 3; berjask af miklu kappi, Þiðr. 326; gangask þær tvennar fylkingar at móti með miklu kappi, 328; verja með kappi, Eg. 720; þessi ætlan er meir af kappi en forsjá, Ó. H. 32; var sú veizla gör með enu mesta kappi, 31; hón gékk at með öllu kappi at veita Ólafi konungi, 51; meir sækir þú þetta með fjár-ágirnd ok kappi ( obstinacy) heldr en við góðvild ok drengskap, Nj. 15.
    III. gen. kapps, intens. kapps-vel, mighty well, Bjarn. (in a verse), Fms. vii. 45 (in a verse); kapps-auðigr, mighty wealthy, Merl. 1. 9; kapps-hár, mighty high (cp. Dan. kjephöj), Lex. Poët.; kona kapps gálig, a very gentle woman, Akv. 6; or even singly.
    COMPDS: kappsfullr, kappsmaðr.

    Íslensk-ensk orðabók > KAPP

  • 3 жар

    м.
    1. (прям. и перен.) heat; (перен. тж.) ardour

    говорить с жаром — speak* with ardour / animation, talk heatedly

    с жаром приняться за что-л. — set* about smth. with ardour, или with a will

    2. ( лихорадка) fever
    3. ( горячие угли) embers pl.

    выгребать жар из печи — take* the embers out of the stove

    как жар гореть — glitter / gleam like gold

    чужими руками жар загребать — make* a cat's-paw out of smb.; get* smb. else to do your dirty work

    задать кому-л. жару — give* it hot to smb.

    Русско-английский словарь Смирнитского > жар

  • 4 разпалено

    ardently, passionately, fervently, with ardour; hotly, heatedly
    * * *
    разпа̀лено,
    нареч. ardently, passionately, fervently, with ardour; hotly, heatedly; fierily, flamingly; ebulliently.
    * * *
    ardently, passionately, fervently, with ardour; hotly, heatedly

    Български-английски речник > разпалено

  • 5 жар

    м.
    2) ( горячие угли) embers pl

    выгреба́ть жар из пе́чи — take the embers out of the stove

    у него́ жар разг. — he has [is running] a (high) temperature

    4) (рвение, страстность) ardour

    говори́ть с жаром — speak with ardour / passion, talk heatedly

    с жаром приня́ться за что-л — set about smth with ardour

    ••

    как жар горе́ть — glitter / gleam like gold

    его́ бро́сило в жар — he went hot and cold all over

    чужи́ми рука́ми жар загреба́ть — ≈ make a cat's paw out of smb; get smb else to do one's dirty work

    зада́ть кому́-л жару — give it hot to smb

    подда́ть жару (подстегнуть, оживить) разг. — tone it up, give it a boost

    с пы́лу, с жару — piping hot

    Новый большой русско-английский словарь > жар

  • 6 горячо

    1.
    1. прил. кратк. см. горячий
    2. предик. безл.:

    мне, ему и т. д. горячо — it is too hot for me, him, etc.

    2. нареч.
    hotly, with heat; warmly, with warmth

    горячо любить (вн.) — love dearly (d.)

    горячо сочувствовать (дт.) — sympathize deeply (with)

    горячо спорить — argue hotly / heatedly

    горячо поздравлять (вн.) — congratulate heartily (d.)

    горячо говорить — speak* with warmth / fervour

    горячо взяться за что-л. — set* to work on smth. with a will, или with ardour / zeal; set* about doing smth. with a will, или with ardour / zeal / spirit

    Русско-английский словарь Смирнитского > горячо

  • 7 страстно бороться

    2) Makarov: fight with ardour (за что-л.)

    Универсальный русско-английский словарь > страстно бороться

  • 8 gorljivo

    ardently, with ardour
    * * *
    • with ardour
    • fervidly
    • ardently

    Hrvatski-Engleski rječnik > gorljivo

  • 9 Ж-5

    С ЖАРОМ PrepP Invar adv
    (to do sth.) with excitement, emotional intensity: (say sth. (answer etc)) fervently (with ardor, ardently, zealously, hotly)
    (speak (say sth. etc) with great feeling (object (argue, debate sth. etc)) heatedly (with a passion, vehemently) (undertake sth. (set about sth. etc)) eagerly (with enthusiasm) (kiss s.o.) passionately.
    «Ручаюсь вам за успех», - отвечал я с жаром (Пушкин 2). "I'll vouch for our success," I answered fervently (2a). "I guarantee success," I replied with ardour (2b).
    «Я не от твоих речей покраснел и не за твои дела, а за то, что я то же самое, что и ты». - «Ты-то? Ну, хватил немного далеко». - «Нет, не далеко», - с жаром проговорил Алеша (Достоевский 1). "I blushed not at your words and not at your deeds, but because I'm the same as you." "You? Well, that's going a bit too far." "No, not too far," Alyosha said hotly (1a).
    Аркадий с жаром заговорил о покойнице а Базаров между тем принялся рассматривать альбомы (Тургенев 2). Arkady began to speak with great feeling about his dead mother, while Bazarov sat and looked through some albums (2c).
    Пикейные жилеты в числе сорока человек уже оправились от потрясения... и с жаром толковали о пан-Европе... (Ильф и Петров 2). The forty pique vests had now recovered from their shock...and were heatedly discussing Pan-Europe.. (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Ж-5

  • 10 с жаром

    [PrepP; Invar; adv]
    =====
    (to do sth.) with excitement, emotional intensity:
    - (say sth. <answer etc>) fervently (with ardor, ardently, zealously, hotly);
    - (speak (say sth. etc) with great feeling;
    - (object <argue, debate sth. etc>) heatedly (with a passion, vehemently);
    - (undertake sth. <set about sth. etc>) eagerly (with enthusiasm);
    - (kiss s.o.) passionately.
         ♦ "Ручаюсь вам за успех", - отвечал я с жаром (Пушкин 2). Til vouch for our success," I answered fervently (2a). "I guarantee success," I replied with ardour (2b).
         ♦ "Я не от твоих речей покраснел и не за твои дела, а за то, что я то же самое, что и ты". - "Ты-то? Ну, хватил немного далеко". - "Нет, не далеко", - с жаром проговорил Алеша (Достоевский 1). "I blushed not at your words and not at your deeds, but because I'm the same as you." "You? Well, that's going a bit too far." "No, not too far," Alyosha said hotly (1a).
         ♦ Аркадий с жаром заговорил о покойнице; а Базаров между тем принялся рассматривать альбомы (Тургенев 2). Arkady began to speak with great feeling about his dead mother, while Bazarov sat and looked through some albums (2c).
         ♦ Пикейные жилеты в числе сорока человек уже оправились от потрясения... и с жаром толковали о пан-Европе... (Ильф и Петров 2). The forty pique vests had now recovered from their shock...and were heatedly discussing Pan-Europe.. (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > с жаром

  • 11 leal

    adj.
    loyal.
    f. & m.
    loyal supporter.
    * * *
    1 loyal, faithful
    2 (justo) fair
    * * *
    adj.
    faithful, loyal
    * * *
    ADJ [persona] loyal, faithful; [competencia] fair
    * * *
    adjetivo <amigo/criado> loyal, trusty; < tropas> loyal

    leal a algo/alguien — loyal to something/somebody

    * * *
    = faithful, stalwart.
    Ex. The faithful adherents of the ideology of the finding catalog were determined to combat the unwelcome intrusion of Panizzi's scheme before the Royal Commission.
    Ex. She went on to quote Jast, that stalwart defender of public libraries against all comers, who said, 'The librarian and teacher have almost opposite basic aims, the one deals with the literature, the other with the person'.
    ----
    * cliente leal = loyal customer.
    * leal (a) = loyal (to).
    * * *
    adjetivo <amigo/criado> loyal, trusty; < tropas> loyal

    leal a algo/alguien — loyal to something/somebody

    * * *
    = faithful, stalwart.

    Ex: The faithful adherents of the ideology of the finding catalog were determined to combat the unwelcome intrusion of Panizzi's scheme before the Royal Commission.

    Ex: She went on to quote Jast, that stalwart defender of public libraries against all comers, who said, 'The librarian and teacher have almost opposite basic aims, the one deals with the literature, the other with the person'.
    * cliente leal = loyal customer.
    * leal (a) = loyal (to).

    * * *
    ‹amigo/criado› loyal, faithful, trusty ( liter); ‹tropas› loyal leal A algo/algn loyal TO sth/sb
    se mantuvo leal a sus principios she remained loyal o faithful to her principles
    las fuerzas leales al gobierno the forces loyal to the government
    (seguidor) faithful follower; (partidario) loyal supporter
    * * *

    leal adjetivo
    loyal, trusty;
    tropas loyal
    leal
    I adjetivo loyal
    (un animal) faithful
    II mf loyalist: él y sus leales defendieron la causa con ardor, his faithful followers joined him in defending the cause with ardour
    ' leal' also found in these entries:
    English:
    blue
    - constant
    - devoted
    - loyal
    - true-blue
    - trusty
    - trusted
    * * *
    adj
    loyal (a to);
    se mantuvo leal a sus ideas he remained true o faithful to his beliefs
    nmf
    loyal supporter (a of)
    * * *
    adj loyal
    * * *
    leal adj
    : loyal, faithful
    lealmente adv
    * * *
    leal adj
    1. (persona) loyal
    2. (animal) faithful

    Spanish-English dictionary > leal

  • 12 горячо

    I
    1) кратк. прил. см. горячий
    2) предик. безл. (дт.)

    мне [ему́] горячо́ — it is too hot for me [him]

    II нареч.
    ( с готовностью) eagerly; (страстно, увлечённо) ardently; passionately; ( сильно) strongly, with all one's heart

    горячо́ люби́ть (вн.)love (d) dearly

    горячо́ люби́мый — beloved [-'lʌvɪd]

    горячо́ сочу́вствовать (дт.)sympathize deeply (with)

    горячо́ спо́рить — argue hotly / heatedly

    горячо́ поздравля́ть (вн.)congratulate (d) heartily

    горячо́ говори́ть — speak with warmth / fervour

    горячо́ взя́ться за что-л — set to work on smth [set about doing smth] eagerly [with ardour / zeal]

    Новый большой русско-английский словарь > горячо

  • 13 с жаром спорить

    Универсальный русско-английский словарь > с жаром спорить

  • 14 с жаром доказывать

    General subject: argue with ardour

    Универсальный русско-английский словарь > с жаром доказывать

  • 15 ओष


    osha
    m. ( ush), burning, combustion Suṡr. ;

    ( oshá) mfn. burning, shining RV. X, 119, 10 ;
    (ám) ind. with ardour orᅠ vehemence, eagerly, quickly AV.

    Sanskrit-English dictionary > ओष

  • 16 intensità

    "intensity;
    Stärke;
    intensidade"
    * * *
    f intensity
    electronics strength
    * * *
    1 intensity, intenseness; strength, depth: l'intensità del desiderio, the intensity of desire; l'intensità di un colore, the intensity of a colour; desiderare qlco. con intensità, to desire sthg. with ardour (o intensity)
    2 (fis.) intensity: intensità di campo magnetico, magnetic field intensity (o strength); intensità luminosa, luminous intensity; modulazione di intensità, intensity modulation.
    * * *
    [intensi'ta]
    sostantivo femminile invariabile intensity (anche fis. el.)
    * * *
    intensità
    /intensi'ta/
    f.inv.
    intensity (anche fis. el.); l'intensità del vento the strength of the wind; la tempesta sta aumentando d'intensità the storm is worsening.

    Dizionario Italiano-Inglese > intensità

  • 17 glød

    ardour, embers, fervour, fire, glow
    * * *
    (en -er) glow ( fx the glow of the sunset);
    ( stærk følelse) fervour ( fx he spoke with great fervour);
    (glødende kul etc) live coals, (glowing) embers.

    Danish-English dictionary > glød

  • 18 ardor

    m.
    1 heat.
    2 burning sensation, burning, smart, smarting.
    3 eagerness, ardor, vehemence, zeal.
    4 fervor, passion, fervour, intense emotion.
    5 suffocating heat.
    * * *
    1 burning sensation, burn (calor) heat
    2 figurado (ansia) ardour (US ardor), fervour (US fervor)
    \
    con ardor passionately
    ardor de estómago heartburn
    * * *
    noun m.
    * * *
    SM
    1) (=calor) heat
    2) (Med)
    3) (=fervor) ardour, ardor (EEUU), eagerness; (=bizarría) courage, dash; [de argumento] heat, warmth
    * * *
    a) ( fervor) ardor* (liter)
    b) ( dolor) burning; ( escozor) smarting
    * * *
    = ardour [ardor, -USA].
    Ex. 'Hello, Tom!' said the director, greeting him enthusiastically, as he rounded his desk to shake hands, which he did with unrestrained ardor.
    ----
    * apagar el ardor = dampen + Posesivo + ardor.
    * ardor de estómago = heartburn.
    * con ardor = ardently.
    * * *
    a) ( fervor) ardor* (liter)
    b) ( dolor) burning; ( escozor) smarting
    * * *
    = ardour [ardor, -USA].

    Ex: 'Hello, Tom!' said the director, greeting him enthusiastically, as he rounded his desk to shake hands, which he did with unrestrained ardor.

    * apagar el ardor = dampen + Posesivo + ardor.
    * ardor de estómago = heartburn.
    * con ardor = ardently.

    * * *
    1 (fervor, entusiasmo) ardor* ( liter)
    defendía su causa con ardor she defended her cause ardently o zealously
    trabaja con ardor he works with great zeal
    2 (dolor) burning; (escozor) ( AmL) smarting
    * * *

    ardor sustantivo masculino ( dolor) burning;
    ( escozor) smarting;

    ardor sustantivo masculino
    1 (calor) heat
    Med ardor de estómago, heartburn
    2 fig (pasión) ardour, US ardor, fervour, US fervor

    ' ardor' also found in these entries:
    Spanish:
    calor
    - fogosidad
    - leal
    - viveza
    - ímpetu
    - quemazón
    English:
    ardour
    - heartburn
    - ardor
    - burn
    - heart
    - sting
    * * *
    ardor nm
    1. [calor] heat;
    [quemazón] burning (sensation) ardor de estómago heartburn
    2. [entusiasmo] fervour;
    [pasión] passion;
    con ardor passionately, fervently
    * * *
    m entusiasmo fervor, Br
    fervour;
    disputa in the heat of battle
    * * *
    ardor nm
    1) : heat
    2) : passion, ardor

    Spanish-English dictionary > ardor

  • 19 жар

    1. (glowing) embers, live coals
    поет. gleeds
    печено на жар roasted on fire. broiled
    разрови жарта stir up the embers
    2. (жега) (sweltering) heat swelter
    3. прен. (страст, увлечение) passion, ardour, fervour, mettle; spirit, zeal, vehemence, elan
    разг. dash
    с жар fervently, with zeal
    младежки жар youthful ardour/heat/fire, glow/heat of youth
    говоря с жар speak warmly/with fervour
    отговарям с жар reply hotly/vehemently
    * * *
    ж. и м., само ед.
    1. (glowing) embers, live coals; поет. gleeds; печено на \жар roasted on fire, char-grilled, broiled; разро̀ви \жарта stir up the embers;
    2. ( жега) (sweltering) heat, swelter;
    3. прен. ( страст, увлечение) passion, ardour, fervour, fieriness, mettle; spirit, zeal, zest, vehemence, elan; разг. dash; младежки \жар youthful ardour/heat/fire, glow/heat of youth; отговарям с \жар replay hotly/vehemently.
    * * *
    ardency: stir up the жар - разрови жарта; fervency ; fire {faixr}: roasted on жар - печено на жар; flame ; heat ; vehemence ; zest {zest}
    * * *
    1. (glowing) embers, live coals 2. (жега) (sweltering) heat. swelter 3. говоря с ЖАР speak warmly/with fervour 4. младежки ЖАР youthful ardour/heat/fire, glow/heat of youth 5. отговарям с ЖАР reply hotly/vehemently 6. печено на ЖАР roasted on fire. broiled 7. поет. gleeds 8. прен. (страст, увлечение) passion, ardour, fervour, mettle;spirit, zeal, vehemence, elan 9. разг. dash 10. разрови ЖАРта stir up the embers 11. с ЖАР fervently, with zeal

    Български-английски речник > жар

  • 20 fogosidad

    f.
    1 passion.
    2 fieriness, fervor, eagerness, ardour.
    * * *
    1 (persona) ardour (US ardor) fire
    * * *
    SF (=temple) spirit, mettle; (=ímpetu) dash, verve; [de caballo etc] friskiness
    * * *
    femenino ardor*
    * * *
    = eagerness, ardour [ardor, -USA].
    Ex. The sense of alienation that had evolved over 50 years has gradually given way to a spirit of teamwork and eagerness to learn.
    Ex. 'Hello, Tom!' said the director, greeting him enthusiastically, as he rounded his desk to shake hands, which he did with unrestrained ardor.
    * * *
    femenino ardor*
    * * *
    = eagerness, ardour [ardor, -USA].

    Ex: The sense of alienation that had evolved over 50 years has gradually given way to a spirit of teamwork and eagerness to learn.

    Ex: 'Hello, Tom!' said the director, greeting him enthusiastically, as he rounded his desk to shake hands, which he did with unrestrained ardor.

    * * *
    ardor*
    * * *

    fogosidad sustantivo femenino ardor, vehemence, eagerness: vino hacia mi con mucha fogosidad, he eagerly came towards me
    * * *
    [de persona] passion; [de caballo] spirit
    * * *
    f ardor, Br
    ardour

    Spanish-English dictionary > fogosidad

См. также в других словарях:

  • Ardour (audio processor) — Infobox Software name = Ardour caption = Ardour running under Ubuntu Studio developer = Linux Audio Systems released = ? frequently updated = yes programming language = C++ operating system = Cross platform language = ? genre = Digital audio… …   Wikipedia

  • ardour — ar|dour BrE ardor AmE [ˈa:də US ˈa:rdər] n [U] [Date: 1300 1400; : Old French; Origin: ardour, from Latin ardor, from ardere; ARDENT] 1.) very strong admiration or excitement with ardour ▪ They sang with real ardour …   Dictionary of contemporary English

  • ardour — UK [ˈɑː(r)də(r)] / US [ˈɑrdər] noun [uncountable] 1) very strong feelings of admiration or determination He carried out the task with ardour. 2) literary very strong feelings of love …   English dictionary

  • ardour — Ardor Ar dor, n. [L. ardor, fr. ardere to burn: cf. OF. ardor, ardur, F. ardeur.] [Spelt also {ardour}.] 1. Heat, in a literal sense; as, the ardor of the sun s rays. [1913 Webster] 2. Warmth or heat of passion or affection; eagerness; zeal; as,… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • ardour — BrE ardor AmE 1 very strong positive feelings: They sang with real ardour. 2 literary strong feelings of love …   Longman dictionary of contemporary English

  • The Man with the Golden Touch — infobox Book | name = The Man with the Golden Touch title orig = Az arany ember translator = image caption = author = Mór Jókai illustrator = cover artist = country = Hungary language = Hungarian series = genre = publisher = release date = 1872… …   Wikipedia

  • List of duels — The following is a list of famous duels.Historical duelsAntiquity*222 BC: Marcus Claudius Marcellus taking the spolia opima from Viridomarus, king of the Gaesatae, at the Battle of Clastidium. *29 BC: Marcus Licinius Crassus Dives vs. Deldo, king …   Wikipedia

  • fire — /ˈfaɪə / (say fuyuh) noun 1. the active principle of burning or combustion, manifested by the evolution of light and heat. 2. a burning mass of material, as on a hearth or in a furnace. 3. the destructive burning of a building, town, forest,… …  

  • St. Ceolfrid —     St. Ceolfrid     † Catholic Encyclopedia ► St. Ceolfrid     Benedictine monk, Abbot of Wearmouth and Jarrow, b. 642, place of birth not known; d. 29 Sept., 716, at Langres on the frontier of Burgundy. His family belonged to the highest rank… …   Catholic encyclopedia

  • Historical Criticism — • The art of distinguishing the true from the false concerning facts of the past Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Historical Criticism     Historical Criticism      …   Catholic encyclopedia

  • Desiderius Erasmus —     Desiderius Erasmus     † Catholic Encyclopedia ► Desiderius Erasmus     The most brilliant and most important leader of German humanism, b. at Rotterdam, Holland, 28 October, probably in 1466; d. at Basle, Switzerland, 12 July, 1536. He was… …   Catholic encyclopedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»